野菊花
吳橋
《野菊花》這首歌由嘉義的張小淇讀友抄錄寄來,我們感謝這種行為,使您朋友的歌曲,也能得到傳播的機會。
原稿有兩個問題,一是只有音符,沒有節奏,二是旋律的進行有點奇怪,現均已改正。旋律進行的好壞,因主觀價值判斷不同,尚不甚要緊。節奏卻與旋律、和聲兩者,被西方人視為音樂三要素,不可忽略。
節奏在中國又稱「板眼」,用以決定音符的長短。中國古代也有記錄樂音高低的音符,稱之為「工尺譜」,若有缺乏板眼記號的曲子,其不能被歌唱,可見不重視節奏是多麼大的損失!
△張小淇讀友:鄧讀友的稿酬寄給您,請代轉。
△陳金圍讀友:您寄來了一份曲譜,希望找人為它填詞,這倒是一個新穎的構想。將來也許我們可以辦一次「曲徵詞」。
△夏弦讀友:您的「在這靜靜的夜」和信,我讀了幾遍,您說您的知友「她」,遠去異國,只能回憶褪色了的,過去的美好。出國留學造成了別離,可是什麼又造成了留學呢?
△上週本欄歌曲「媽媽的愛心」應為BE調,傳抄誤為CM調,特此更正。又承哈九軍先生來信指正,一併致謝。
徵求您的意見:一週來索取曲譜的讀友不少,提供意見的卻不多。我們最主要的是希望知道您的看法,請告訴我們:一、您贊成簡譜或五線譜?二、本欄歌曲您最喜歡的是那些?三、其他建議。
△來稿來信,請寄「北市南京東路三段九十六號二樓,吳橋收」